Sabtu, 31 Agustus 2013

Bab 44 Bait 4



PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS

Bait sutra :


ruò     yǒu     zhòng shēng yú       cǐ        jīng     diǎn 
                     生,                        典,

shū     xiě      gòng   yǎng   shòu   chí      dú      sòng 
       寫、          養、          持、          誦,

yú       xū       yú       qǐng    wèi     tā       yǎn     shuō 
                                                 說,

quàn   lìng     tīng    wén    bù      shēng yōu     nǎo 
                     聞,                        惱,

nǎi      zhì      zhòu   yè       sī       wéi     bǐ        chà
                                                 剎,

jí        fó       gōng    dé      yú       wú      shàng dào 
                     德。                        道,

zhōng bú      tuì      zhuǎn 
              退       轉。





 Penjelasan :


Bila ada makhluk yang terhadap sutra ini, dapat menyalin kembali, memberi persembahan, melaksanakan, membaca, sehingga walaupun dalam waktu yang singkat, dalam kesempatan yang tak terduga, juga harus menyebarkannya pada orang lain, menganjurkan mereka untuk mendengarnya, tidak timbul kerisauan dan noda pikiran, bahkan siang malam merenungkan jasa kebajikan Alam Sukhavati dan Buddha Amitabha. Praktisi ini takkan mundur lagi dari jalan pencapaian KeBuddhaan. 


《解》倘若有人對於這一部經,能發心書寫、供養、受持、讀誦,即使是在很短的時間、偶然的機會,也要為他人演講宣說,勸令聽聞,不生憂愁煩惱,乃至晝夜思念西方極樂世界及阿彌陀佛的功德。這樣的人在成佛的道路上決定不會退轉。


Dikutip dari  : Penjelasan ringkas  Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh  : Master Chin Kung